top of page
  • Writer's picturebella-illenberger

Sri Lanka - Midigama, Mirissa & Hiriketiya

Our first stop on this trip is Sri Lanka, off the coast of India. We have been to Sri Lanka before back in 2020, just as Corona started spreading across the globe. At that time we had little information on this virus other than it was coming from the East, and coming fast. India had closed its borders, Sri Lanka following just after we arrived. 10 days after landing the lockdown was announced and due to the rising fear of the unknown we were persuaded to head back home, our curiosity and wanderlust for this country left unquenched.

Now we are back where we left off. 2 planes, a TukTuk and a bus later we are on the train from Colombo Fort to Medigama, a layed back little surfers paradise on the westcoast.

[extract fabi journal]

Wir haben noch zwei Stunden bis der Zug Richtung Matata abfährt und kaufen Fried Rice, eine Roti Tasche und eine Egg Roll - und das erste Ginger Beer. Der Bahnhof und der dunkle Fahrkartenschalter mit den Holzregalen und die Fahrkarten die aus dicker Pappe gestanzt werden, fühlen sich wie in Kolionalzeiten an. Die Sri-Lankaner sind wie immer sehr offen und freundlich, während wir auf dem Boden sitzen und essen wird uns mehrfach zugelächelt und genickt. Die alten Dieselloks fahren dröhnend in den Bahnhof ein und aus und der Boden bebt. Es riecht wie in der Maschinen Halle vom Deutschen Museum.

Der Zug ist sehr voll, die ersten Stunden stehen wir dicht gedrängt mit den einheimischen in der 2ten Klasse des Zuges. Ab Hikkaduwa wird es deutlich leerer. Händler mit grünen Mangostrreifen, Parippu Vada (gebratene Linsenbällchen) und Erdnüssen gehen den Wagen ab. Ich zögere zu lange, und der Mango Verkäufer ist schon wieder aus dem rollenden Zug gesprungen.

After a long 5 hours of standing in the overcrowded compartment we pull up into Medigama station, only to stop just before it in the middle of the jungle. We wait but as the train starts off again, racing past Medigama, we realize that only the 1st class carriage stops at the platform, the others lower down the train do not and the passengers have to get out where they stand. Again what learned and we jump train at the next stop only to be greeted by a very eager TukTuk driver waiting for tourists who have made this mistake. We arrive at our accommodation and spend the next day fighting the Jetlag, swimming and chilling at the beach.

// Our bungalow in Midigama // Midigama beach // Trainline //

Wir laufen eine Runde ins Inland und begegnen großen ängstlichen Waranen, entspannten Kühen, winkenden Kindern und freundlichen sowie weniger freundlichen Hunden. Nach dem Frühstück (Kokos-Roti mit Dhal und Curry-Leaf-Paste) verbringen wir den Tag am Strand, an einer von Wellen Geschützen Bucht, die wir am Vortag entdeckt haben. Am Abend essen wir bei ‚Mamas‘, einem ehemaligem kleinem Imbiss, der mit seinem Reis-and-Curry-Buffet, das hier auch den hungrigsten Surfer satt macht, so erfolgreich ist, dass er sich in ein dreistöckiges Gebäude mit Holzstühlen und Registrierkasse verwandelt hat. Die verschiedenen Currys (Aubergine, Jackfruit, Süßkartoffel, Seitan, Dhal,…) schmecken so gut wie in Erinnerung und die Mama hat ihren Erfolg wirklich verdient.

We travel a short distance down the coast to Marissa where we hope to continue our beach days but a spell of bad weather with lots of rain gets the better of us and we are for the first time truly thankful for the absence of the usual time limit for this trip. Where once 4 days of rain would have been highly frustrating, we can now accept and go with the flow.

Es regnet. Wir brechen auf zum Secret Beach der wohl nicht mehr so geheim ist. Der Weg ist gesäumt von kleinen Verkaufsständen, an denen Kinder Kokosnüsse und Wasser anbieten und es erwarten uns mehrere Strandbars, deren Mitarbeiter trotz schlechtem Wetter ihre ‚Sun Beds’ an den Mann bringen wollen. Wir schwimmen - im Regen - sammeln Muscheln - im Regen - und laufen zurück.

We continue with the routine of running in the mornings pushing our bodies to adapt to the heat and humidity, the initial goal being to stay somewhat active and fit throughout this trip. The true benefit though has proven to be much more valuable. We head inland, away from the main road and the hustle of busses, TukTuks, restaurants and souvenir shops. This is where we see the true face of Sri Lanka, stripped from the carefully constructed mask she wears for foreigners. As we run we leave a trail of barking dogs, waiving children and amused men as our path takes us along kilometers of spring green rice fields, through villages with open fire stoves and underneath towering banana trees. The reminiscence of the colonial area is everywhere, now overgrown by jungle, sunken into the wet earth or inhabited by locals.

// Morning run view // Backwaters of Mirissa // Oncoming traffic //

After a few days of rain, the sun returns and we spend a last few beach days in little surfer town “Hiriketiya”. The waves are perfect so we rent boards and test our skills after years of not surfing (in the ocean). We rent a scooter for a day and go exploring, hunting for hidden beaches that are not overcrowded , as sadly many of them are so far. The beaches are lined with sun beds and restaurants, bars and cafes blasting western music and offering flat whites and banana bread for horrendous prices. The main nationality we come across is Russian, some places even have their menu in russian.

Mit dem Bus fahren wir weiter nach Dickwella/ Hiriketiya. Trotz fester Haltestellen ist es manchmal schwierig, den richtigen Bus zu bekommen. Im allgemeinem gilt, dass die Busse mit kleineren Nummern schneller sind, aber dafür teilweise an dir vorbeifahren, weil die Haltestelle keinen Stopp wert ist. Die dreistelligen Busse halten in jedem kleinen Dorf, teilweise auch auf zuwinken. Wenn man das weiss, und einen Zielort nennen kann, hat man wenige Sekunden, um in den rollenden Bus hineinzusteigen.

Our meals consist mostly of rice & curry, kottu ( roti pancake shredded and fried up with vegetables, egg, cheese and whatever else you like) samosas and other street finger food, fruit and the occasional fried rice.

From here we head further down the coast to Tissamaharama, where we will spend a few days and visit Yala National Park before heading inland to Ella, Kandy etc.

// Russian menu // Beach puppy // Junge Beach //

175 views3 comments

Recent Posts

See All

3 komentáře

(15. 1.)

...mehr davon bitte!

To se mi líbí

(12. 1.)

Very interesting. Keep the posts coming 😍

To se mi líbí

(12. 1.)

Macht viel Spaß eueren Bericht zu lesen und natürlich auch ein bisschen neidisch!

To se mi líbí
bottom of page